В Государственном Эрмитаже проходит выставка, в состав которой вошли около 30 книг и предметы декоративно-прикладного искусства, рассказывающие об основных этапах развития учебной, детской и авторской книги, а также о процессе изменения русского алфавита.
Выставка, организованная Научной библиотекой Государственного Эрмитажа при участии Отдела истории русской культуры, Отдела западноевропейского прикладного искусства и Музея Императорского фарфорового завода, проходит в Главном музейном комплексе, в Арапском зале.
Гостям музея представлены уникальные экспонаты, среди которых, в частности, иллюстрированный букварь, изданный в 1692 году иеромонахом Карионом Истоминым. Книга, в которой каждая страница – отдельная гравюра, включая буквы и слова, принадлежала семье князя М.Ю. Щербатова. Редкими памятниками являются также два букваря 1770-х годов, на немецком и французском языках, под одним переплетом – серебряном окладом, с экслибрисом будущего императора Павла I.
Внимание посетителей привлекают азбуки, в создании которых приняли участие известные русские книжные иллюстраторы и художники XX века. «Азбука в картинах» Александра Бенуа, которую украшают иллюстрации в традициях объединения «Мир искусства», принадлежала цесаревичу Алексею Николаевичу, а другая азбука – «Das deutsche ABC-Buch» на немецком языке – будущему императору Николаю II.
Азбуки с иллюстрациями В.М. Конашевича и М.В. Добужинского вышли из печати после революции и соответствуют правилам новой орфографии, «старорежимные» буквы в них уже не вошли. «Четырнадцать рисунков к украинской азбуке» – неоконченная работа Г.И. Нарбута, которая была издана небольшим тиражом в память об этом замечательном художнике-графике.
В экспозицию вошли и книги, которые не только обучают грамоте, но и предоставляют ценную дополнительную информацию. Так, издательство «Иван Федоров» выпустило «Азбуку Петербурга», которая знакомит юного читателя не только с буквами, но и с историей города и его достопримечательностями. В свою очередь, издательство «Арка» выпускает азбуки для детей на русском, английском и немецком языках, проиллюстрированные фрагментами картин и изображениями предметов из коллекции Эрмитажа. Небольшие по размеру, яркие и красочные, они знакомят детей не только с буквами, но и с шедеврами из собрания музея.
На выставке представлен и современный этап развития учебных книг. Издания в жанре livre d’artiste («книга художника») – коллективный проект «Русский букварь» и «Азбучная молитва» Н.И. Казимовой – отражают современное художественное осмысление букваря.
Выставка будет открыта до 12 января 2020 года.
Как сообщается в «Большой российской энциклопедии», впервые слово «букварь» появилось в названии учебника для обучения грамоте («Букварь языка славенска, писаний чтения учитися хотящим в полезное руковожение», Евье, 1618).
В России предшественниками букварей были азбучные таблички, берестяные грамоты, учебные азбуковники. Первым печатным букварем на церковнославянском языке в русской редакции стала «Азбука» Ивана Фёдорова, напечатанная в 1574 году во Львове. Идеи Ивана Фёдорова легли в основу «Азбуки» Л. Зизания (Вильно, 1596).
Состоялась презентация книги «История и родословная черкесов»
Работы театральных художников Саратова из коллекции СОМК представлены в Москве
В Бухаресте открылась выставка «Путь к Победе: исторические источники свидетельствуют»
Это демонстрационная версия модуля
Скачать полную версию модуля можно на сайте Joomla School