В фондах Российского государственного исторического архива (РГИА) среди документов Императорского Русского исторического общества хранится «Дело об издании депеш прусских посланников в России в XVIII в.» (РГИА. Ф. 746. Оп. 1. Д. 25). Оно включает в себя восемь листов. Материалы, входящие в его состав, относятся к периоду 1903–1907 гг. Исторические источники из «Дела об издании депеш прусских посланников в России в XVIII в.» представляют собой письма и записки на русском языке. Всего в это архивное дело объединено четыре документа.
Первый из них – письмо делопроизводителя Московского главного архива Министерства иностранных дел В. П. Вульфиуса секретарю Императорского Русского исторического общества Г. Ф. Штендману от 8 марта 1903 г. (РГИА. Ф. 746. Оп. 1. Д. 25. Л. 2–2 об.)
Письмо делопроизводителя Московского главного архива Министерства иностранных дел В. П. Вульфиуса секретарю Императорского Русского исторического общества Г. Ф. Штендману от 8 марта 1903 года (РГИА. Ф. 746. Оп. 1. Д. 25. Л. 2–2 об.)
Автор письма сообщал, что к этому документу он прилагает докладную записку о возможном издании донесений прусских послов в России, составленную по просьбе Г. Ф. Штендмана. В. П. Вульфиус подчёркивает в письме, что ему уже удалось кратко ознакомиться с этими историческими источниками в Берлинском архиве. Посетив данное учреждение, он смог лично убедиться, «насколько интересны и ценны собранные тут сведения» (РГИА. Ф. 746. Оп. 1. Д. 25. Л. 2). Автор письма выражал надежду на удачное воплощение задуманного Императорским Русским историческим обществом проекта по изданию депеш прусских послов.
Записка В. П. Вульфиуса «Об издании депеш прусских посланников в России в XVIII столетии» от 8 марта 1903 года (РГИА. Ф. 746. Оп. 1. Д. 25. Л. 3–4 об.)
Записка В. П. Вульфиуса «Об издании депеш прусских посланников в России в XVIII столетии» от 8 марта 1903 г. (РГИА. Ф. 746. Оп. 1. Д. 25. Л. 3–4 об.) открывает читателям важные детали замысла авторов проекта по публикации этих дипломатических документов. Делопроизводитель Московского главного архива пишет о популярности и востребованности среди профессиональных исследователей томов «Сборника Императорского Русского исторического общества», в которых были изданы письма английских и французских послов. В. П. Вульфиус указывает на необходимость столь же подробной и выполненной на достойном научном уровне публикации писем прусских дипломатических представителей в России XVIII в. На его взгляд, эти исторические источники вызвали бы «громадный интерес» (РГИА. Ф. 746. Оп. 1. Д. 25. Л. 4) и стали бы весьма ценным и полезным материалом для изучения отношений двух стран в эпоху Петра I и далее до 1750 г. По мнению автора записки, эти документы могли бы пролить свет на многие спорные и недостаточно изученные аспекты русской и общеевропейской истории того периода.
Записка «Об издании депеш прусских посланников в России в XVIII ст.», 1904 год (РГИА. Ф. 746. Оп. 1. Д. 25. Л. 5–6)
Записка «Об издании депеш прусских посланников в России в XVIII ст.», по всей вероятности, относится к более позднему периоду. На первой странице указана дата «1904 г.» (РГИА. Ф. 746. Оп. 1. Д. 25. Л. 5–6). По своему содержанию данный исторический источник практически дословно воспроизводит текст более ранней записки В. П. Вульфиуса. Этот документ был набран на печатной машинке. В тексте присутствуют также отдельные рукописные элементы (РГИА. Ф. 746. Оп. 1. Д. 25. Л. 5).
Записка В. В. Майкова об издании переписки императрицы Екатерины II с принцем Генрихом Прусским от 5 декабря 1907 года (РГИА. Ф. 746. Оп. 1. Д. 25. Л. 7–7 об.)
Среди материалов рассматриваемого архивного дела сохранилась также записка В. В. Майкова об издании переписки императрицы Екатерины II с принцем Генрихом Прусским от 5 декабря 1907 г. (РГИА. Ф. 746. Оп. 1. Д. 25. Л. 7–7 об.). Её автор сообщал о готовности «принять на себя труд к подготовлению к печати» этих исторических источников (РГИА. Ф. 746. Оп. 1. Д. 25. Л. 7–7 об.). По мнению В. В. Майкова, значение этой переписки «не исчерпывается одними личными отношениями обоих корреспондентов; она является иллюстрацией отношений Императрицы Екатерины II к Пруссии и к её Королю Фридриху Вильгельму» (РГИА. Ф. 746. Оп. 1. Д. 25. Л. 7).
Таким образом, анализ всех исторических источников, входящих в состав «Дела об издании депеш прусских посланников в России в XVIII в.» указывает на их высокий информационный потенциал и важное значение для изучения издательской деятельности Императорского Русского исторического общества.
Это демонстрационная версия модуля
Скачать полную версию модуля можно на сайте Joomla School
1722 год был отмечен в России настоящим всплеском бурного законотворчества, и без того активного в эпоху неутомимого царя-реформатора. Даже беглый взгляд на череду многочисленных «указов», «законов», «положений» и«инструкций» этого года выхватывает примечательные правовые «куриозы», как сказали бы в осьмнадцатом столетии.
Возможно ли передать средствами монгольского языка образную систему, художественные особенности, суть и душу русской литературы? Насколько монгольская культура может воспринять чуждые ей сюжеты и мелодику речи, найти эквиваленты в своём языке и культуре? Обращение к стихам такого сложного поэта, как Марина Цветаева, даёт ответы на эти вопросы.
Профессор Токийского университета Харуки Вада, признанный мэтр, а точнее, сенсэй японской русистики, в докладе «Февральская революция: новая концепция японских историков» поделился своим взглядом на революционные события вековой давности, отметив вклад в развитие новых трактовок этой проблематики со стороны таких японских исследователей, как Норие ИСИИ и Ёсиро ИКЕДА.
Из истории боевого пути 18 гвардейского Витебского дважды Краснознаменного орденов Суворова II и Почетного Легиона авиационного полка «Нормандия-Неман» известно, что 23 февраля 1943 года 18 гв. полк под командованием гвардии подполковника Голубова вошел в состав 303-й авиационной дивизии 1-й Воздушной армии.
Давид СХИММЕЛЬПЭННИНК ван дер ОЙЕ, профессор Университета Брока (Канада) представил сообщение «Новый взгляд на 1917 год. Международный проект «Великая война и революция России». Его рассказ о масштабной научно-издательской программе свидетельствует о непреходящем интересе в международном историческом сообществе к революционной эпохе в России.
В 1933 году после установления гитлеровской диктатуры приблизительно 500 000 немцев пришлось искать спасения вне пределов Германии 1Tischler C. Flucht in die Verfolgung: Deutsche Emigranten im sowjetischen Exil (1933 bis 1945). Münster, 1995. S. 226. . Советский Союз стал убежищем в основном для левой интеллигенции и коммунистов. Последними было образовано в Москве Заграничное бюро КПГ, которое при помощи Коминтерна и руководства СССР получило возможность продолжать антифашистскую деятельность.
Становление современного (городского) образа жизни неразрывно было связано с изменением потребительской сферы. В доиндустриальную эпоху население полностью зависело от рынков, с их шумом, грязью, нищими. В эру развития промышленности, массовой коммуникации торговая отрасль становилась, по выражению доктора экономических наук В.В. Радаева, более технологичной.