Историко-документальный просветительский портал создан при поддержке фонда «История Отечества»

1289754712956891625861251.jpg

На вопросы редакции портала Российского исторического общества отвечает специальный представитель Президента Российской Федерации по международному культурному сотрудничеству Михаил Швыдкой.

— Михаил Ефимович, как специальный представитель Президента Российской Федерации по международному культурному сотрудничеству, человек культуры и искусства, учёный и преподаватель, чего Вы ждете от нынешнего перекрёстного года, который проводят столь непохожие Россия и Япония?

— Много лет, точнее, даже десятилетий, занимаясь «народной дипломатией», развитием гуманитарных связей, я научился терпению. Подобного рода деятельность напоминает китайскую медицину – нужно долго-долго выстраивать отношения, чтобы спустя много лет они дали хотя бы небольшой результат. Прорывы возможны только на фундаменте, который создаётся десятилетиями.

Нынешний перекрёстный год России и Японии, который безусловно станет важной вехой в нашей совместной истории, можно считать завершением определённого этапа развития связей между нашими странами, а можно – началом новой главы. Думаю, обе точки зрения имеют право на существование, тем более что в данном случае это некое двуединство.

Мы по-настоящему открылись друг другу после революции Мэйдзи, но до середины ХХ столетия наши отношения трудно назвать безоблачными. Хотя до Русско-японской войны 1904–1905 годов, да и после неё, до Октября 1917 года, было немало событий, в которых проявился интерес друг к другу. Достаточно вспомнить удивительную личность – св. Николая Японского, который в 1861 году прибыл в Хакодате для того, чтобы открыть там подворье Русской православной церкви, а затем распространил свою миссионерскую деятельность на всю Японию…

В России была создана уникальная школа японистики, в Японии изучали русский язык и русскую культуру. Японские деятели культуры, которые занимались созданием современного театра, специально приезжали в начале 1910-х годов в Москву, чтобы изучить опыт К.С. Станиславского и Вл.И. Немировича-Данченко. И таких примеров было немало.

С середины 1950-х годов, несмотря на отсутствие мирного договора между нашими странами, достаточно активно развиваются экономические и культурные связи. После гастролей балета Большого театра и Московского цирка, японские зрители начали открывать для себя российское искусство. Все выдающиеся мастера искусств Советского Союза и современной России стали частыми гостями в Японии, а японские кинематографисты, художники, писатели, актёры театров кабуки и но неизменно вызывали восторженный отклик у нашей публики.

В новой России японский бизнес представлен достаточно широко – автомобили, медицина, электроника и другие сегменты японской индустрии стали неотъемлемой частью нашей жизни.

Но если называть вещи своими именами, то большая часть японского общества, конечно же, к России относится сложно. Многие японцы рассматривают Россию как страну соседнюю и в достаточной степени недружественную. Если брать цифры, то не больше 10 процентов видят в России друга. Возможно, это результат пропаганды и воздействия СМИ. Убеждён в том, что перекрёстный год России и Японии нам необходим, чтобы переломить эти настроения в японском обществе. У нас же, наоборот, подавляющее большинство людей относится к Японии доброжелательно.

— При всей неоднозначности политико-дипломатических отношений между Россией и Японией ощутима культурная приязнь между россиянами и японцами. На Ваш взгляд, чего в этом больше – любопытства к укладу жизни экзотического соседа, периодически «обостряющейся» моды на «японскость» и «русскость» в наших обществах или подлинного интереса к культурным достижениям наших народов и их творческих элит?

— Для России Япония – это, в первую очередь, страна, которая совершила экономическое чудо, это страна высоких технологий, высококачественных индустриальных продуктов – электроника, автомобилестроение, бытовые приборы и так далее. Япония сделала огромный рывок после революции Мэйдзи во второй половине XIX столетия. И конечно, она совершила ещё один колоссальный рывок после Второй мировой войны, став страной высокотехнологичной, которая долгое время по объему ВВП занимала второе место в мире после США.

Во вторую очередь, Японию у нас рассматривают как страну очень высокой, изысканной культуры. Думаю, что по изысканности культуры, по тонкости восприятия мира, по глубине понимания человеческой психологии мало стран может сравниться с Японией. Кстати, японцы всегда очень хорошо воспринимали российскую литературу и культуру, потому что рефлексия, которая заложена в романах Достоевского, в драматургии Чехова, им очень близка. Чехов, Достоевский, Толстой – любимые авторы у японских читателей. А восприятие русских связано в первую очередь с литературой, музыкой, балетом, культурой. Мы же, наоборот, не так часто смотрим театр кабуки, как японцы наш балет, и прежде всего видим Японию – страну технологическую.

— Как Вам представляется, помогут ли мероприятия 2018 года, проводимые на культурных, гуманитарных, экономических площадках России и Японии, лучше понять культурное «чудо» Страны восходящего солнца, сумевшей совместить традицию и новацию, тонкую духовность и деловой прагматизм, верность обычаям и прорыв в будущее?

— В течение года будет очень много инвестиционных форумов и семинаров, связанных с экономикой, совместных научных конференций, совместных проектов, связанных с высокими технологиями. Для нас понимание того, как работает японская экономика, – в высшей степени важно.

В то же время, чтобы сделать экономический прорыв, смотреть надо вперёд, а не назад. Это понимают и сами японцы. Ведь сейчас у них происходят далеко не самые простые процессы в экономике и обществе. Сегодня помимо корпоративной дисциплины, которая у них всегда присутствовала, появляются несколько иные тренды. В стране создано общество потребления, достаточно высокого уровня, соответственно, имеется достаточно молодёжи, которая не стремится работать, хотя раньше всех японцев поголовно считали трудоголиками. И конечно, многих японцев это беспокоит.

Для нас японцы близки ещё и своим пониманием важности традиции и одновременно умением совершить прорыв в экономике и технологиях. Это соединение – оно очень непростое. Баланс консерватизма и инноваций для японского общества играет не меньшую роль, чем для российского общества. Трепетное отношение к традиционным ценностям и одновременно устремлённость в инновационное пространство – это как раз тот баланс, который для России тоже важен. Поэтому я думаю, что мы интересны друг другу.

— С чем российская сторона вступает в перекрёстный год с Японией? Какой Вам видится программа-максимум в деле представления наших культурных, экономических и научных достижений?

— Мне кажется, не надо рассчитывать, что за один год возможно решить все проблемы. Между тем, необходимо изменить градус отношения друг к другу. Этот импульс задают два руководителя: Президент России Владимир Путин и Премьер-министр Японии Синдзо Абэ. В то же время важно, чтобы этот импульс был воспринят обществом. Если между японцами и россиянами появится больше доверия, это будет очень хорошим результатом. Появится доверие – появятся инвестиции, будут лучше развиваться совместные проекты. Нам нужно за этот год продемонстрировать готовность работать друг с другом, чтобы сделать большой задел на будущее.

— Была ли какая-то специфика во время подготовки именно года России и Японии?

— Тщательность, внимание ко всем деталям – это несомненно отличие японцев, скажем, от европейских коллег. Но в целом методология была та же. Мы объясняли и демонстрировали, как проводили перекрёстные годы с Францией, Германией, а японцы выбрали самое лучшее и умело претворили в жизнь.

— «Быстро – это медленно, но без перерывов». Возможно, эта японская пословица что-то объясняет в природе японской способности быстро развиваться, не порывая со своей историей. Если бы потребовалось сформулировать главную идею, главный посыл перекрёстного года России и Японии, то как бы Вы это выразили в виде слогана или русской поговорки?

— Мне кажется, мы выбрали для перекрёстного года очень правильный слоган: «Япония, которую мы не знаем» и «Россия, которую мы не знаем». Мы действительно мало знаем друг друга. При невероятных современных информационных потоках мы, как ни странно, не очень хорошо понимаем друг друга. Поэтому если бы я выбирал ещё один девиз, то предложил бы: «От информированности – к пониманию». Мы очень часто хорошо информированы о нашем японском партнёре, но не всегда понимаем его. И я считаю, этот год поможет нам лучше понять друг друга.

ВЕРСИЯ ДЛЯ СЛАБОВИДЯЩИХ

Поиск по сайту

Мы в соцсетях

ЗАПИСЬ НА ЭКСКУРСИЮ

Вестник №4/2022

КНИГИ

logo.edac595dbigsmall.png

Новости Региональных отделений

Состоялось совещание с руководителями объединений учителей истории и обществознания

Состоялось совещание с руководителями объединений учителей истории и обществознания

20 января 2023 года на базе Института исторического, правового и социально-гуманитарного образования Башкирского государственного педагогического университета состоялось совещание с руководителями методических объединений учителей истории и обществознания муниципальных образований Республики Башкортостан.

 

В Балакове отметили 15-летие выхода в свет первой местной энциклопедии

В Балакове отметили 15-летие выхода в свет первой местной энциклопедии

В межпоселенческой центральной библиотеке Балакова отметили 15-летие выхода «Балаковской народной энциклопедии» (БНЭ), составленной ответственным секретарём отделения Российского исторического общества в Саратовской области Юрием Каргиным.

 

Отделение РИО принимает заявки на конференцию «Курганская область в истории России»

Отделение РИО принимает заявки на конференцию «Курганская область в истории России»

Совет отделения Российского исторического общества в Курганской области, Курганский государственный университет и Курганская областная универсальная научная библиотека им. А.К. Югова приглашают принять участие в работе Всероссийской научно-практической конференции «Курганская область в истории России», посвященной 80-летию образования Курганской области.

Цех историков

Имперское «регулярство». Царь и его «ментальное государство»

Имперское «регулярство». Царь и его «ментальное государство»

Какое государство задумал создать Пётр Великий? Из каких «составляющих» формировался в его представлениях каркас обновлённой государственности? Насколько выполнимым оказался проект самодержца-реформатора? Ответы современной науки на эти вопросы объёмно высвечивают суть дискуссионной проблемы.

 

Создание системы контроля над населением в СССР. Паспорт как классовая сущность

392865823685628356823658623856286356.jpg

Паспортная система антидемократична – так утверждали в начале XX в. российские социал-демократы. В. И. Ленин (Ульянов) прямо писал в 1903 г.: «Социал-демократы требуют для народа полной свободы передвижения и промыслов.

 

Что основоположник коммунизма писал о Российской империи?

2937856826385682365862385-1.jpg

5 мая 1818 г. в городе Трире родился Карл Генрих Маркс – крупнейший теоретик радикального социалистического учения и идеолог пролетарской революции. Как же так получилось, что мысли уроженца небольшого городка в Рейнской провинции, происходившего из еврейской религиозной среды (и по отцовской, и по материнской линии его предки были раввинами), оказали столь значительное влияние на судьбы всего человечества?

Трибуна

«Новый взгляд на 1917 год. Международный проект «Великая война и революция России»

Давид СХИММЕЛЬПЭННИНК ван дер ОЙЕ, профессор Университета Брока (Канада) представил сообщение «Новый взгляд на 1917 год. Международный проект «Великая война и революция России». Его рассказ о масштабной научно-издательской программе свидетельствует о непреходящем интересе в международном историческом сообществе к революционной эпохе в России.

 

Юрий Тракшялис - "В небесах мы летали одних...". Круглый стол "Нормандия-Неман - 75 лет"

Из истории боевого пути 18 гвардейского Витебского дважды Краснознаменного орденов Суворова II  и Почетного Легиона авиационного полка «Нормандия-Неман» известно, что 23 февраля 1943 года 18 гв. полк под командованием гвардии подполковника Голубова вошел в состав 303-й авиационной дивизии 1-й Воздушной армии.

 

Егор Щекотихин - «В небе над Орлом развернулась воздушная война, равной которой до сих пор еще не было...»

Все мы утвердились в мысли, что Второй фронт был открыт в июне 1944 г. – в момент высадки англо-американских союзных войск в Нормандии. Это не совсем так и, главное, несправедливо. На самом деле Второй фронт открыли французы, когда накал Сталинградской битвы достиг апогея. 28 ноября 1942 г. самолеты приземлились на аэродроме у Иваново и высадили десант французских летчиков и авиамехаников эскадрильи «Нормандия».

Monographic

Жалобные книги советских предприятий торговли и общественного питания

23985982365896293856293865982632.jpg

Стратегия обращений советских граждан по поводу защиты своих потребительских прав представляет серьезный научный интерес. Социолог Е.А. Богданова считает, что осознание (легитимация) отношений между контрагентами по поводу потребления, как социальной проблемы, началось в СССР с начала 1970-х гг. и явилось следствием органической либерализации 1960-х [Богданова, 2002, с. 46].

 

Небесный заступник Твери - cвятой благоверный князь Михаил Тверской

817563162659182598619256891625125.jpg

О том, как в Твери чтут память святого благоверного князя Михаила Ярославича Тверского, рассказывает Георгий Николаевич Пономарёв, актёр и режиссёр Тверского академического театра драмы, заслуженный артист Российской Федерации, почётный гражданин Твери, создатель моноспектакля «Михаил Тверской», автор многочисленных научных и художественных работ о великом князе, бессменный председатель Общества Михаила Ярославича Тверского.

 

Россия в ХХ веке: как экономика определяла историю, а история – экономику

В 2019 году при поддержке фонда «История Отечества» вышел документальный фильм «Экономическое чудо».

В 2019 году при поддержке фонда «История Отечества» вышел документальный фильм «Экономическое чудо».

Прокрутить наверх