В 2026 году исполняется 225 лет со дня рождения великого русского писателя, составителя «Толкового словаря великорусского языка» Владимира Даля. К юбилею директор Государственного музея истории российской литературы Дмитрий Бак рассказал для сайта РИО о значимости Владимира Ивановича Даля для русского языка, современном состоянии отечественной литературы и влиянии технологических новшеств на музеи.
Какие проекты готовит Государственный литературный музей в нынешний год 225-летия Владимира Ивановича Даля?
Празднование юбилея Владимира Даля будет организовано в соответствии с Указом Президента Российской Федерации, это знак особого внимания к этим мероприятиям со стороны руководителей нашей страны. У нас в музее весь год пройдёт под знаком Даля – собственно, некоторые проекты уже реализованы. Это, например, два шедевра полиграфии – перекидные календари на 2026 год с далевской тематикой. Один выпущен в свет в сотрудничестве с Главным управлением по обслуживанию дипломатического корпуса при Министерстве иностранных дел Российской Федерации, этот календарь так и называется «В.И. Даль. Толковый словарь живого великорусского языка» – на каждый из дней года взято слово из «Словаря», к нему приложено изображение предмета из богатейших фондов нашего музея: здесь живопись, графика, лубочные картинки, мемориальные вещи и многое другое.

Главным событием будет открытие на нашей центральной площадке масштабной выставочной экспозиции «Многогранник Владимира Даля». Это будет осенью, незадолго до юбилейного дня рождения Даля. Суть выставки – в её названии: мы покажем нашего героя не только в качестве автора словаря, но во всём разнообразии его профессиональных занятий: учёный-медик и фронтовой врач, делавший глазные операции прямо на поле боя, популярный в 1840-х годах литератор, писавший под псевдонимом «Казак Луганский», этнограф и фольклорист, военный инженер и мореплаватель…
Ещё до выставки начнётся проект «ДАЛЬше слов: многогранник Даля», это серия подкастов – бесед куратора выставки, известнейшего экспозиционера и филолога Олега Николаева с людьми, которые являются специалистами в тех разнообразных областях, в которых Владимир Даль оставил свой след как активный деятель. На материале этих бесед будет выпущен сборник, который составит вместе с выставкой своеобразную дилогию.
Очень важно для нас проведение молодёжного мероприятия под названием «Даль-форум», в котором примут участие представители тех регионов России, которые непосредственно примыкают к событиям Специальной военной операции: помимо ДНР и ЛНР, это Курская, Белгородская, Ростовская, Воронежская и другие области. Этот форум будет уже вторым по счёту, первый прошёл в прошлом августе в Краснодоне и Луганске при поддержке фонда «История Отечества».
Интерактивная передвижная выставка «Приключения русской пословицы» отправится в путь нынешней осенью, она будет представлена в городах, связанных с жизнью Даля (Луганск, Оренбург, Ижевск, Красноярск, Нижний Новгород). Будет также проведён всероссийский конкурс детского рисунка под названием «Ба́ско!» (это слово толкуется у Даля как «красиво», «прекрасно»). Это творческий проект для детей и подростков 6–16 лет по созданию иллюстраций к произведениям, пословицам и словарным статьям В.И. Даля. Итоговая выставка и награждение победителей запланированы на ноябрь-декабрь 2026 года в Москве.
Расскажите, в чём значимость Владимира Ивановича для русского языка и литературы?
Работа Даля пришлась на то время, когда представления о путях развития русского языка ещё не устоялись. В самом начале XIX века состоялась полемика так называемых «шишковистов» и «карамзинистов»: сторонники Николая Карамзина полагали, что языковая норма будет сформирована на основании разговорного языка – то есть, как будто бы как раз «живого»! Поклонники адмирала и министра А.С. Шишкова видели основу нормирования современного языка в церковнославянизмах. Позиция Даля совершенно уникальна! «Живой великорусский» язык в его понимании – это не разговорное наречие дворянских гостиных и мещанских дворов, это совокупность говоров и языковых манер людей не только из всех сословий, но и выходцев из разных краёв и местностей, в том числе из разных «племён и народностей», этнических групп, населявших просторы Российской империи. В этой связи стоит напомнить о том, что по объёму слов и словарных статей (более 200 тысяч!) словарь Даля до сих пор не имеет себе равных в мировой практике, даже в тех случаях, когда составлением национальных словарей занимались целые институции на протяжении нескольких десятилетий.
И в литературе Даль среди первооткрывателей! Именно в 1840-х годах произошёл крупнейший поворот в отечественной словесности. Главными героями литературных произведений становятся уже не исключительные личности, романтические беглецы и бунтари (Мцыри, Алеко…), а обычные люди – обитатели городских окраин, сёл и деревень. Помимо романов и повестей, широкую популярность приобретают очерки, у этого жанра два первооткрывателя – тургеневские «Записки охотника» всем известны, однако очерки Казака Луганского для истории нашей словесности тоже очень важны.
21 января 2026 года интерьвью с Баком
21 января 2026 года интерьвью с Баком
SHAR4501.jpg
SHAR4615.jpg
SHAR5250.jpg
SHAR5447.jpg
SHAR5574.jpg
SHAR6079.jpg
SHAR6639.jpg
SHAR7963.jpg
SHAR7996.jpg
SHAR8714.jpg
Как Вы считаете, формат традиционного дома-музея писателя ещё остаётся актуальным у посетителя? Какие сейчас появляются инновационные форматы литературных музеев?
Несомненно, мемориальные дома, квартиры и усадьбы сохраняют свою привлекательность, несмотря на доступность цифровых изображений музейных предметов, которыми можно полюбоваться в Интернете, не вставая не то что из-за письменного стола, но из удобного кресла или с дивана. Цифровые образы доступны абсолютно всем, а увидеть своими глазами оригинальные предметы, интерьеры удаётся только тем, кто даст себе труд дойти или доехать до музея, задуматься над своими впечатлениями, провести в памятном месте некоторое время, услышать рассказ экскурсовода или куратора… Движение от тиражируемого, цифрового – к уникальному заметно во многих областях культуры – мы видим возвращение в круг внимания виниловых пластинок, аналоговой фотографии. И даже в книжной области статистика свидетельствует об удивительных фактах. Пик доли цифровых изданий книг пройден примерно десять лет назад, в последние годы их процент в общем объёме книгоиздания либо не растёт, либо даже снижается.
Ответ на вторую часть вопроса вытекает из первой. Инновационные форматы музейной работы непременно должны быть основаны на традиционных музейных устоях – подлинности и уникальности экспонатов, ландшафтов, строений и т. д. Полная, отдельная от реального контекста цифровизация не является трендом, перспективное направление развития – в сочетании музейной классики и новых технологий – интерактивных, иммерсивных и так далее.
В одной из своих лекций Вы говорили о том, что в современной русской литературе отсутствует канон. Как Вы думаете, к чему это приведёт?
Канон не отсутствует, он скорее не прирастает современными произведениями. «Евгений Онегин» или «Война и мир» не перестали быть классикой. Но процесс читательского отбора «лучших» книг имеет совершенно иной характер, нежели пятьдесят или даже двадцать лет назад. Вся русская литература XIX века, входящая в «русский канон» (по крайней мере, романная проза), уместится на одной просторной библиотечной полке – четыре романа Льва Толстого, восемь Достоевского, плюс шесть тургеневских, три гончаровских, туда же «Онегин», «Мёртвые души» и «Герой нашего времени». Если взять Лескова, Писемского и, скажем, Герцена, понадобится ещё одна условная полка, а на третью набрать книг, героев которых мы помнили бы в наши дни, – уже не удастся. Справедливости ради, и двух полок – много, ну-ка, попробуем с ходу, без подглядок в сеть вспомнить, о чём речь в «Обрыве» Гончарова и кто там герои? Получится, уверен, далеко не у всех…
Усовершенствование технологий (и издательских, и даже – писательских: курсы творческого письма и т. д.) ведёт к своеобразному перепроизводству. Кто-то любит семейные саги, кто-то книги о прошлом, другие предпочитают путешествия, биографии, фэнтези, нон-фикшн… Но всё меньше становится современных книг, которые прочитали «все», без оглядки на жанровые симпатии – именно поэтому литературный канон если не исчезает, то преобразуется почти до неузнаваемости.
Конечно, сам по себе этот процесс меня радовать не может, но он – такая же объективная реальность, как исчезновение «любимых» перьевых ручек… Всерьёз анализировать последствия исчезновения прежнего литературного канона, мне кажется, пока рановато. Делать прогнозы – вполне возможно, но это уже тема для отдельной беседы.
Сейчас много говорят о том, что в русской прозе и поэзии отмечается кризис жанра. Неужели для нас больше не повторится Золотой или Серебряный век?
Серебряный или Золотой век точно снова не наступят, было бы странно надеяться на что-либо другое. Однако это вовсе не означает тотального кризиса литературы. Книги активно издаются, сохраняют и приумножают свою популярность. Разнообразие стилей и манер существует и в книжных магазинах, и в запросах читателей. Было бы затруднительно уверенно говорить о расцвете и подъёме, но кризиса точно нет.
Современный человек избалован доступностью текстов. Для того чтобы прочитать Бориса Пастернака или Александра Солженицына, нам больше не нужно тайно передавать друг другу самиздатовские списки. Не ведёт ли это к тому, что значимость талантливого Слова понемногу теряется?
Несомненно, чрезмерно облегчённый доступ к текстам ведёт к упрощению их восприятия, возникновению поверхностных иллюзий об их смысле. Работа больше не нужна ни для обретения доступа, ни для понимания. Всё должно быть легко, современного человека интересуют лайфхаки, твёрдые рецепты – у него ни на что нет времени. Какие книги точно надо прочесть, чтобы усвоить величие русской литературы? Какая сумма информации гарантирует полную осведомлённость? Такому нашему современнику очень непросто смириться с мыслью, что ответов на его вопросы нет и не может быть. Проглотил правильную пилюлю и – р-раз усвоил «Анну Каренину»? Так не получится! Объяснить эту истину как можно большему количеству людей – одна из основных моих задач, и как музейщика, и в качестве педагога, популяризатора.
Какие-то изменения при восприятии художественного текста должны происходить в тебе самом, в читателе. Если этого нет – никакие лайфхаки не помогут, либо (ещё более негативный случай) породят иллюзию лёгкости. Помните басню про Мартышку и очки? Бедное четверорукое создание изо всех сил ищет способ правильного применения оптического чуда: «то их понюхает, то их полижет…» и т. д. И если в случае очков правильный ответ всё же существует (надо водрузить очки на нос!), то в области искусства всё происходит совсем иначе, гораздо более сложно…
Беседовала Анастасия Димитриева
Фото: Александр Шалгин
Это демонстрационная версия модуля
Скачать полную версию модуля можно на сайте Joomla School